Mình vừa mất cái điện thoại HTC Touch Diamond P3700.
Nếu ai mua phải hay nhìn thấy chiêc máy HTC nào có địa chỉ website www.binh.me ở đằng sau thì liên hệ với mình nhé. Mình không cần máy đâu vì máy thì có thể mua cái khác, nhưng mình yêu quý những số điện thoại, những tin nhắn và những dữ liệu cá nhân của mình. Vì vậy hãy cho mình xin lại dữ liệu nhé. Mình sẽ khong truy cứu hay làm phiền hà gì bạn đâu.
Thời gian:
Mất vào hồi 2h30' ngày 8/2/2009
Địa điểm:
Tại cửa hàng đá phong thuỷ nhà mình trên đường Nguyễn Thái Học.
Nạn nhân:
Chính là mình.
Tội phạm:
Một gã trung niên, cao khoảng 1m7, mặc đồ bộ đội, to con.
Mất như thế nào:
Mất một cách tức tưởi... Một tên trung niên giả làm khách hỏi mua hàng. Lúc đó mình đang sạc pin để cạnh bàn vi tính. Lúc mình đang gọi điện thì hắn vào ngồi nhìn "tranh".
Một lúc sau hắn đòi mua một bức tranh đá quý trên tường. Lúc mình lấy tranh hắn nói là "chú ra đây chút quay lại ngay, cháu gói tranh cho chú nhé"... Mình tưởng thật lấy đồ tháo tranh xuống. Vì tranh đá nặng khó lấy nên mình loay hoay 10' mới lấy xuống được.
Lấy được tranh xuống mình mới lấy máy định gọi cho bạn... Nhưng ôi thôi, máy đâu rồi?!?
Lúc đó hắn đã cao chạy xa bay rồi...
Mô tả máy:
Sau đây là mẫu hình quảng cáo. Hiện tại đan dùng hệ điều hành WM6.5 Titanium, và đằng sau có hình một nam thanh niên đeo kính dâm và dòng chữ www.binh.me
Ok, so I was writing much about this song "The Moon Represents My Hearts ". Now that I really can sing "Yue liang dai biao wo de xin" in pinyin well enough. I want to translate to Vietnamese.
At this time I didn't understand the meaning of each word so I copy from someone else and modify it a little bit to match me, a male.
I think everyone should know by now that I love this song: The Moon Represents my Heart and I've been writing about it a few times already. Lats time I already write how changing the moon can be.
And this time I want to give a fix to the song and this will make it represent my current love state.
I miss you so much, day and night. That's why I can't hold myself and I decide to write about it. I want the whole world to know how much I love you, baby. I translate this song from Vietnamese. The song is too truth for me. Do you understand my feeling?
Hey guys! I'm in Bangxiang town of Guangxi province, China right now. This town surprises me. It's a town in the mountains near the Vietnam-China border.
Have you seen a flying helicopter toy? I love playing with those flying toys especially the airplanes and helicopters. When I was a kid I always wanted to make one by myself. Now I may not have that chance anymore.
Just half an hour ago I wrote a post about "The Moon Represent my Heart" by Teresa Teng. I have so true sense of love since my girlfriend is right next to me. It originally was joke I made to her, but really when I think about it, it's so true, so I want to tell you, too.
The Moon Represents my Heart is a Chinese song that I love to sing in China. At first I didn't know the meaning. All I knew was listening and repeating some phrase that I feel easy to remember. This song is so nice that I don't want to forget it, so here is the song so I can check back whenever I forget.